读成:めんもくなさ,めんぼくなさ
中文:没面子中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不体面,丢人,丢脸中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:脸上无光中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:丢人,丢脸中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:丢人中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:无脸见人,脸上无光中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
鈴木さんは真面目な人だ。
铃木是认真的人。 -
真面目な男性を探しています。
我在找踏实的男人。 -
彼は面目なさそうに取り過ぎた金を返した.
他羞惭地退出了多收的钱。 - 白水社 中国語辞典
面目なさ
面目なさ
读成:めんもくなさ,めんぼくなさ
中文:没面子
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不体面,丢人,丢脸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:脸上无光
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
見苦しく恥ずべき状態
丢脸可耻的状态
丢脸羞愧的样子
the state of being shameful
面目なさ
读成:めんもくなさ,めんぼくなさ
中文:丢人,丢脸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:脸上无光
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
外聞が悪いこと
名声不好
the condition of being disgraceful
面目なさ
读成:めんもくなさ,めんぼくなさ
中文:丢人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无脸见人,脸上无光
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
面目無い程度
脸上无光的程度
鈴木さんは真面目な人だ。
铃木是认真的人。
-
真面目な男性を探しています。
我在找踏实的男人。
-
彼は面目なさそうに取り過ぎた金を返した.
他羞惭地退出了多收的钱。
- 白水社 中国語辞典