查单词
查 询
頼み少ない
頼み少ない
读成:
たのみすくない
中文:
没有依靠的,没指望的,希望少的
中国語品詞
形容詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
頼み少ない的概念说明:
用日语解释:
不確実だ[フカクジツ・ダ]
物事がはっきりせず確実でないこと
用中文解释:
不确实,不确切,不可靠
事物不明确,不可靠
用英语解释:
unsure
of something, the state of being unclear or uncertain
頼み少ない
读成:
たのみすくない
中文:
孤独的,寂寞的
中国語品詞
形容詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
頼み少ない的概念说明:
用日语解释:
心細い[ココロボソ・イ]
頼りなく,心細いさま
用中文解释:
心中没底,心中不安
没有依靠,心中没底的样子
用英语解释:
forlorn
of a person, the state of being forlorn and helpless
相关/近似词汇:
希望少的
没指望的
没有依靠的
孤独的
寂寞的
頼み少ない
頼み少ない
读成:たのみすくない
中文:没有依靠的,没指望的,希望少的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事がはっきりせず確実でないこと
事物不明确,不可靠
of something, the state of being unclear or uncertain
頼み少ない
读成:たのみすくない
中文:孤独的,寂寞的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
頼りなく,心細いさま
没有依靠,心中没底的样子
of a person, the state of being forlorn and helpless