读成:そのぶん
中文:那些中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:那样程度中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:那种情形中国語品詞代名詞対訳の関係部分同義関係
中文:只那些份量,就只这么多中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
これもまた、程々が一番である。
这也是恰如其分最好。 -
彼は粒子を特徴によって類別した。
他根据粒子的特征将其分类。 -
これは、ブロックが、その幅において[1,...,W’][W’+l,...,W]に分けられ、その高さにおいて[1,...,H’] [H’+l,...,H]に分けられることを意味する。
这意味着在块的宽度上将其分割至 [1,...,W’][W’+1,...,W],并且在块的高度上将其分割至 [1,...,H’][H’+1,...,H]。 - 中国語 特許翻訳例文集
其分
其分
读成:そのぶん
中文:那些
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:那样程度
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
その程度のこと
那样程度
其分
读成:そのぶん
中文:那种情形
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
其分
读成:そのぶん
中文:只那些份量,就只这么多
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
それだけの分量
これもまた、程々が一番である。
这也是恰如其分最好。
-
彼は粒子を特徴によって類別した。
他根据粒子的特征将其分类。
-
これは、ブロックが、その幅において[1,...,W’][W’+l,...,W]に分けられ、その高さにおいて[1,...,H’] [H’+l,...,H]に分けられることを意味する。
这意味着在块的宽度上将其分割至 [1,...,W’][W’+1,...,W],并且在块的高度上将其分割至 [1,...,H’][H’+1,...,H]。
- 中国語 特許翻訳例文集