((成語)) (物事の処理,批判の仕方,言葉遣い,思想の表現などが)ちょうど適当である,適切である,それ相応である,つぼにはまっている.
日本語訳それ相応だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳それなり対訳の関係完全同義関係
日本語訳其相応,それ相応対訳の関係完全同義関係
日本語訳其れ相応対訳の関係完全同義関係
日本語訳文句なしだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳事宜対訳の関係完全同義関係
日本語訳どんぴしゃり対訳の関係完全同義関係
这也是恰如其分最好。
これもまた、程々が一番である。 -
恰如其分
恰如其分
((成語)) (物事の処理,批判の仕方,言葉遣い,思想の表現などが)ちょうど適当である,適切である,それ相応である,つぼにはまっている.
恰如其分
日本語訳それ相応だ
対訳の関係完全同義関係
目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま
对照目的或状况,刚好合适的
the quality of being right for a particular purpose or situation
恰如其分
日本語訳それなり
対訳の関係完全同義関係
それ相応
reasonably
恰如其分
日本語訳其相応,それ相応
対訳の関係完全同義関係
日本語訳其れ相応
対訳の関係完全同義関係
それにふさわしいこと
恰如其分,与其相适应
恰如其分,与其相应
恰如其分
日本語訳文句なしだ
対訳の関係完全同義関係
適しているさま
适当的
the condition of being suitable
恰如其分
日本語訳事宜
対訳の関係完全同義関係
何かに適しているさま
适合某事物的样子
the condition of being suitable for something
恰如其分
日本語訳どんぴしゃり
対訳の関係完全同義関係
細かい所まで正確なさま
连细微之处都正确的情形
the condition of being exact to the minute detail
这也是恰如其分最好。
これもまた、程々が一番である。 -