读成:きりあげる
中文:提价,升值中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:进位中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:进一位数中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:向上切中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:结束,截止中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:告一段落中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
為替交換レートを切り上げる.
把外汇汇率升值。 - 白水社 中国語辞典
その日、何時頃に仕事を切り上げるか。
那天我几点能做完工作啊? -
残業代は出ませんので適当に切り上げるとよいでしょう。
因为不会给加班费,所以做的差不多就可以结束了。 -
切り上げる
切り上げる
读成:きりあげる
中文:提价,升值
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
平価の対外価値を高くする
to raise the par value of a country's currency against that of another country
切り上げる
读成:きりあげる
中文:进位
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:进一位数
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(計算で)端数を一桁上の1とみなして数に加える
切り上げる
读成:きりあげる
中文:向上切
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
下から上に向かって切る
切り上げる
读成:きりあげる
中文:结束,截止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:告一段落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
今までしていたことをやめて,一応終わりにする
為替交換レートを切り上げる.
把外汇汇率升值。
- 白水社 中国語辞典
その日、何時頃に仕事を切り上げるか。
那天我几点能做完工作啊?
-
残業代は出ませんので適当に切り上げるとよいでしょう。
因为不会给加班费,所以做的差不多就可以结束了。
-