读成:くちあい
中文:斡旋,调停,调解中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:调解人,调停人中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:说得来,谈得来中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:说话投机中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:开口方式,开始发言的方式中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:俏皮话中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
口合
口合
读成:くちあい
中文:斡旋,调停,调解
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
両者の間に立ってとりもつこと
站在两者中间调停
the act of mediating between people
口合
读成:くちあい
中文:调解人,调停人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人と人の間に入って話をまとめる人
进入人与人之间将事情了结的人
a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument
口合
读成:くちあい
中文:说得来,谈得来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:说话投机
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
互いの話がよく合うこと
彼此的话很投机
口合
读成:くちあい
中文:开口方式,开始发言的方式
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
話の切り出し方
说话的开头方式
口合
读成:くちあい
中文:俏皮话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
語調を合わせた言葉のしゃれ
语调合一的俏皮话