查单词
查 询
執り成し
【とりなし】
執り成し
读成:
とりなし
中文:
仲裁
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
執り成し的概念说明:
用日语解释:
仲裁[チュウサイ]
労働争議で,第三者による仲裁の方法
用中文解释:
仲裁
劳动纠纷中,由第三方仲裁的方法
用英语解释:
arbitration
a way of arbitrating a labour dispute by involving the assistance of a disinterested party
執り成し
读成:
とりなし
中文:
说和,说情,调解,调停,劝解
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
執り成し的概念说明:
用日语解释:
取り成し[トリナシ]
ある場所での気まずさをやわらげてうまくまとめること
用中文解释:
说和
缓和某种场合下的不融洽并进行调解
執り成し
读成:
とりなし
中文:
说和,调解,调停
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
執り成し的概念说明:
用日语解释:
仲裁する[チュウサイ・スル]
両者の間に立ってとりもつこと
用中文解释:
调停
在两者中间调解
用英语解释:
arbitration
the act of mediating between people
相关/近似词汇:
说情
仲裁
劝解
说和
调停
调解
執り成し
執り成し
读成:とりなし
中文:仲裁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
労働争議で,第三者による仲裁の方法
劳动纠纷中,由第三方仲裁的方法
a way of arbitrating a labour dispute by involving the assistance of a disinterested party
執り成し
读成:とりなし
中文:说和,说情,调解,调停,劝解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所での気まずさをやわらげてうまくまとめること
缓和某种场合下的不融洽并进行调解
執り成し
读成:とりなし
中文:说和,调解,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
両者の間に立ってとりもつこと
在两者中间调解
the act of mediating between people