1
形容詞 (言葉・動作や仕事のやり方などが)さっぱりしている,てきぱきしている,きっぱりしている.
2
副詞 (くどくどと言わないで)いっそのこと,思い切って,あっさりと.⇒索性 suǒxìng .
3
副詞 (否定文に用い)全く,てんで,頭から.
日本語訳同じくは対訳の関係完全同義関係
日本語訳歯切れ,歯ぎれ,歯切対訳の関係パラフレーズ
日本語訳からっとする対訳の関係部分同義関係
日本語訳はきはきする対訳の関係部分同義関係
日本語訳すっぱり対訳の関係完全同義関係
日本語訳わっさりする対訳の関係部分同義関係
日本語訳わっさり対訳の関係部分同義関係
日本語訳ちゃかちゃか対訳の関係部分同義関係
日本語訳きびきび対訳の関係完全同義関係
日本語訳さらっと対訳の関係完全同義関係
日本語訳さばさばする対訳の関係部分同義関係
日本語訳単刀直入対訳の関係パラフレーズ
日本語訳菰蓆,筵,莚,狭筵,いっその事対訳の関係完全同義関係
日本語訳いっそ対訳の関係完全同義関係
日本語訳あっさりする対訳の関係完全同義関係
日本語訳しゃきしゃきする対訳の関係部分同義関係
日本語訳はきはきする対訳の関係完全同義関係
日本語訳はきはき対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 04:02 UTC 版)
干干脆脆地承认吧。
いさぎよく認めろ。 -
说得真干脆啊。
随分とはっきり言い切りましたね。 -
响亮、干脆的回答
声の大きいきっぱりした返事. - 白水社 中国語辞典
干脆
干脆
1
形容詞 (言葉・動作や仕事のやり方などが)さっぱりしている,てきぱきしている,きっぱりしている.
2
副詞 (くどくどと言わないで)いっそのこと,思い切って,あっさりと.⇒索性 suǒxìng .
3
副詞 (否定文に用い)全く,てんで,頭から.
干脆
日本語訳同じくは
対訳の関係完全同義関係
同じことならばというそれらと一段違ったことを思い切って選択する気持ちであるさま
干脆
日本語訳歯切れ,歯ぎれ,歯切
対訳の関係パラフレーズ
物事を処置する態度の歯切れ
处置事情时态度的干脆
干脆
日本語訳からっとする
対訳の関係部分同義関係
性格や気持ちが,明るくさっぱりしている
干脆
日本語訳はきはきする
対訳の関係部分同義関係
考えがはきはきする
with complete understanding
干脆
日本語訳すっぱり
対訳の関係完全同義関係
隠さず明白に述べるさま
形容不加掩饰地明确表达
the condition of being open and straight-forward
干脆
日本語訳わっさりする
対訳の関係部分同義関係
あっさりする
to be frank
干脆
日本語訳わっさり
対訳の関係部分同義関係
あっさりと
in a frank manner
干脆
日本語訳ちゃかちゃか
対訳の関係部分同義関係
性質が,明るく元気なさま
性格开朗活泼的样子
a state of one's nature being lively and cheerful
干脆
日本語訳きびきび
対訳の関係完全同義関係
動作がてきぱきとしているさま
of moving, in a brisk manner
干脆
日本語訳さらっと
対訳の関係完全同義関係
(性格が)さらり(としている)
(性格)爽快,干脆
干脆
日本語訳さばさばする
対訳の関係部分同義関係
(性格が)さばさばする
干脆
日本語訳単刀直入
対訳の関係パラフレーズ
前置きなしに直接本題に入ること
干脆
日本語訳菰蓆,筵,莚,狭筵,いっその事
対訳の関係完全同義関係
むしろ
宁可,莫若
干脆
日本語訳すっぱり
対訳の関係完全同義関係
完全に物事をやめるさま
完全放弃某事的样子
ending something in a definite manner
干脆
日本語訳いっそ
対訳の関係完全同義関係
どうせ駄目ならという,投げやりな気持ちであるさま
表达“无论怎样都不行的话就干脆~”这样一种心情
干脆
日本語訳あっさりする
対訳の関係完全同義関係
(態度が)あっさりする
(态度)爽快
干脆
日本語訳しゃきしゃきする
対訳の関係部分同義関係
きびきびと行動する
干脆
日本語訳はきはきする
対訳の関係完全同義関係
(態度や話し方が)明確ではきはきする
干脆
日本語訳はきはき
対訳の関係完全同義関係
態度や話し方がはきはきと活発なさま
干脆
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 04:02 UTC 版)
干干脆脆地承认吧。
いさぎよく認めろ。 -
说得真干脆啊。
随分とはっきり言い切りましたね。 -
响亮、干脆的回答
声の大きいきっぱりした返事. - 白水社 中国語辞典