读成:あとつけ
中文:接尾令中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:挂在马匹后的行李中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
读成:しりつき
中文:跟随,跟从中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:あとづけ
中文:附录,后记,索引中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:随从中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:追随中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:あとつけ,しりつき
中文:随从,随员,侍从,扈从中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:随同人员中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:跟班中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:附录,后记中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:うしろつき
中文:背影中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:うしろづけ
中文:赋后中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
図示されているように、このアーキテクチャは、受信信号をベースバンド信号にダウンコンバートするのに従来のRFフロント・エンド328’を利用することができ、その後、付随するガード・インタバルを除去することができる。
如图所示,该架构可利用常规 RF前端 328’将收到信号下变频至基带信号,并在随后移除附随的保护区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
後付
後付
读成:あとつけ
中文:接尾令
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
尻取りという遊び
一种叫接尾令的游戏
後付
读成:あとつけ
中文:挂在马匹后的行李
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
(江戸時代,)客の乗った馬の尻につける荷物
(江户时代)坠在客人所骑马匹尾部的行李
後付
读成:しりつき
中文:跟随,跟从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人の後ろに従うこと
指跟在别人后面
後付
读成:あとづけ
中文:附录,后记,索引
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
書籍の後記のページ
写在书籍最后一页(后记,附录,索引等)
the postcript page of a publication
後付
读成:しりつき
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:追随
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
主人や目上の人につき従う人
陪同主人或地位高者的人
a person who goes with and serves or looks after one's master
後付
读成:あとつけ,しりつき
中文:随从,随员,侍从,扈从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:随同人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:跟班
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
地位の高い人につきしたがって行く人
跟随在地为高的人身边的人
跟随地位高的人一起去的人
後付
读成:あとつけ
中文:附录,后记
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
書画や書物の終りに書き記すことば
书画或书的后面附加的文字
written notes that are added at the end of a literary work
後付
读成:うしろつき
中文:背影
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
後ろから見た体つき
从后面看到的体形
後付
读成:うしろづけ
中文:赋后
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
後ろ付けという,連句の付け方
一种叫"赋后"的连句写法
図示されているように、このアーキテクチャは、受信信号をベースバンド信号にダウンコンバートするのに従来のRFフロント・エンド328’を利用することができ、その後、付随するガード・インタバルを除去することができる。
如图所示,该架构可利用常规 RF前端 328’将收到信号下变频至基带信号,并在随后移除附随的保护区间。
- 中国語 特許翻訳例文集