日本語訳どっちつかず対訳の関係完全同義関係
日本語訳中途半端対訳の関係部分同義関係
日本語訳何方付かず対訳の関係完全同義関係
日本語訳曖昧模糊たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳軟骨,どっちつかず対訳の関係完全同義関係
日本語訳どっち付かず対訳の関係部分同義関係
日本語訳半端さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳あやふやさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳生煮え対訳の関係完全同義関係
日本語訳どっち付かずだ,何方付かずだ,何方つかずだ,どっちつかずだ対訳の関係完全同義関係
他从来不说模棱两可的话。
彼はいつもあいまいな事を言わない。 -
模棱两可((成語))
(あいまいで肯定とも否定とも取れる→)どっちつかずの態度を取る. - 白水社 中国語辞典
模棱两可
模棱两可
日本語訳どっちつかず
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中途半端
対訳の関係部分同義関係
日本語訳何方付かず
対訳の関係完全同義関係
ぼんやりとしていて,はっきりしないさま
形容模糊不清的
模模糊糊,不明确的样子
形容模糊不明确的
a state of being vague and unclear
模棱两可
日本語訳曖昧模糊たる
対訳の関係完全同義関係
つかみどころがなく,あるかないか,よく注意しないと分からない様子
不得要领,不留心就无法分辨有还是没有的状态
a condition of something being vague and difficult to fathom
模棱两可
日本語訳軟骨,どっちつかず
対訳の関係完全同義関係
日本語訳どっち付かず
対訳の関係部分同義関係
of a condition, uncertain; unclear
模棱两可
日本語訳半端さ
対訳の関係部分同義関係
どっちつかずである程度
模棱两可
日本語訳あやふやさ
対訳の関係完全同義関係
あいまいな程度
含糊的程度
模棱两可
日本語訳生煮え
対訳の関係完全同義関係
人の考えや態度がはっきりせず,つかみどころがないさま
形容人的想法或态度不明确, 不得要领的样子
of a person's ideas or attitudes, the condition of being indecisive and vague
模棱两可
日本語訳どっち付かずだ,何方付かずだ,何方つかずだ,どっちつかずだ
対訳の関係完全同義関係
態度がどちらかはっきりしないさま
模棱两可
日本語訳半端さ
対訳の関係部分同義関係
どっちつかずであること
他从来不说模棱两可的话。
彼はいつもあいまいな事を言わない。 -
模棱两可((成語))
(あいまいで肯定とも否定とも取れる→)どっちつかずの態度を取る. - 白水社 中国語辞典