日本語訳湧き起こる,湧きおこる対訳の関係完全同義関係
日本語訳湧きおこる対訳の関係完全同義関係
日本語訳湧きおこる対訳の関係部分同義関係
日本語訳沸き起こる,沸き上がる対訳の関係部分同義関係
日本語訳沸き起る対訳の関係完全同義関係
日本語訳湧き起る,湧き起こる,湧きおこる,湧起こる,湧起る対訳の関係完全同義関係
日本語訳涌く対訳の関係完全同義関係
日本語訳湧き起こる,湧起る対訳の関係完全同義関係
日本語訳沸上がる,沸起こる,沸起る,沸きあがる,沸き上がる,沸き起る,沸き上る対訳の関係部分同義関係
心里骤然涌起一股热浪。
心中にわかに感情の波が逆巻く. - 白水社 中国語辞典
忽然昏天黑地涌起乌云阵头来。
突然天地が真っ黒になり黒い雲が出て雷雨が降りそうだ. - 白水社 中国語辞典
望着凄清的月光,心里便涌起悲凉之感。
寒々とした月の光を眺めていると,心の中に物悲しい気持ちがわき上がった. - 白水社 中国語辞典
涌起
涌起
日本語訳湧き起こる,湧きおこる
対訳の関係完全同義関係
to come into sight; to come into view; to be seen
涌起
日本語訳湧きおこる
対訳の関係完全同義関係
姿を現わすこと
露脸,露面,现出身姿
to become visible
涌起
日本語訳湧きおこる
対訳の関係部分同義関係
数や量が増す
数或量增加
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)
涌起
日本語訳沸き起こる,沸き上がる
対訳の関係部分同義関係
(ある感情が)胸の中にこみあげる
(某种感情)从心中往上冲
(某种感情)从心中往上涌
of emotions, to well up within a person
涌起
日本語訳沸き起る
対訳の関係完全同義関係
(喚声が)激しく起こる
(喊声)热烈地响起
涌起
日本語訳湧き起る,湧き起こる,湧きおこる,湧起こる,湧起る
対訳の関係完全同義関係
(雲が)むくむくと湧いてくる
(云)滚滚地涌现
(云)滚滚涌出
涌起
日本語訳涌く
対訳の関係完全同義関係
to feel encouraged
涌起
日本語訳湧き起こる,湧起る
対訳の関係完全同義関係
姿や形が立ち現れる
显现出姿态或者形状
露出姿态或形状
of someone or something, to appear
涌起
日本語訳沸上がる,沸起こる,沸起る,沸きあがる,沸き上がる,沸き起る,沸き上る
対訳の関係部分同義関係
(雲などが)下の方から勢いよく現れる
(云等)从下方涌现
going up
心里骤然涌起一股热浪。
心中にわかに感情の波が逆巻く. - 白水社 中国語辞典
忽然昏天黑地涌起乌云阵头来。
突然天地が真っ黒になり黒い雲が出て雷雨が降りそうだ. - 白水社 中国語辞典
望着凄清的月光,心里便涌起悲凉之感。
寒々とした月の光を眺めていると,心の中に物悲しい気持ちがわき上がった. - 白水社 中国語辞典