读成:わきおこる
中文:暴露,出现,出来中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:增加中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:表现,出现中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:涌起中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:涌现,呈现中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:沸腾中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:狂热中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:哄然中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:涌现,掀起中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:新发生中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:第一次发生中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:渗出来,流露出来,表现出来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
湧起こる
湧起こる
读成:わきおこる
中文:暴露,出现,出来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
姿や形が立ち現れる
姿势或形态出现
of someone or something, to appear
湧起こる
读成:わきおこる
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
数や量が増す
数量增加
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)
湧起こる
读成:わきおこる
中文:表现,出现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
出現したもの
出现的事物
湧起こる
读成:わきおこる
中文:涌起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:涌现,呈现
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(雲が)むくむくと湧いてくる
(云)滚滚地涌现
湧起こる
读成:わきおこる
中文:沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:狂热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哄然
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
(喚声が)激しく起こる
(喊声)热烈地发出
湧起こる
读成:わきおこる
中文:涌现,掀起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある感情が)胸の中にこみあげる
(某种感情)在胸中涌现
of emotions, to well up within a person
湧起こる
读成:わきおこる
中文:新发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:第一次发生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある事態や物事が新たに生じる
新发生某种事态或某种事情
of an event or thing, to happen or take place for the first time
湧起こる
读成:わきおこる
中文:渗出来,流露出来,表现出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
to come into sight; to come into view; to be seen