读成:わきおこる
中文:涌现,掀起中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:涌现,涌起中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:沸腾中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:狂热中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:哄然中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:涌起,迸发中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:增加中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:新发生中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:第一次发生中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:涌现,涌起,呈现中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:爆发,迸发中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:到场,来到,莅临中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
湧き起こる
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:涌现,掀起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある感情が)胸の中にこみあげる
(某种感情)在胸中涌现
of emotions, to well up within a person
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:涌现,涌起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(雲が)むくむくと湧いてくる
(云)滚滚涌出
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:沸腾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:狂热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:哄然
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
(喚声が)激しく起こる
(喊声)热烈地发出
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:涌起,迸发
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
姿や形が立ち現れる
露出姿态或形状
of someone or something, to appear
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
数や量が増す
数量增加
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:新发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:第一次发生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある事態や物事が新たに生じる
新发生某种事态或某种事情
of an event or thing, to happen or take place for the first time
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:涌现,涌起,呈现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:爆发,迸发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
to come into sight; to come into view; to be seen
湧き起こる
读成:わきおこる
中文:到场,来到,莅临
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
姿を現わすこと
现出身姿
to become visible