動詞 (ある場所・地位に長らくいたり,人・物に長らく接触していたためにそれらに)名残を惜しむ,未練を持つ,恋々とする,後ろ髪を引かれる思いをする.⇒流连 liúlián .
日本語訳恋々たる,恋恋たる対訳の関係部分同義関係
日本語訳愛執対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛着する対訳の関係完全同義関係
日本語訳心残り対訳の関係完全同義関係
日本語訳染着する対訳の関係完全同義関係
日本語訳名残り,名残対訳の関係完全同義関係
日本語訳恨めしさ,怨めしさ,悔み,女女しさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳眷恋対訳の関係完全同義関係
日本語訳眷恋する対訳の関係完全同義関係
日本語訳未練たらしい対訳の関係完全同義関係
日本語訳焼けぼっくい対訳の関係パラフレーズ
日本語訳惜しむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛執対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 13:07 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 13:16 UTC 版)
并不是没有留恋。
愛着がないわけではない。 -
已经对这个世间没有留恋了。
もうこの世に未練はありません。 -
有一两只蜜蜂还留恋着花香的气味。
1,2匹のミツバチがまだ花の香りに恋々としている. - 白水社 中国語辞典
留恋
留恋
動詞 (ある場所・地位に長らくいたり,人・物に長らく接触していたためにそれらに)名残を惜しむ,未練を持つ,恋々とする,後ろ髪を引かれる思いをする.⇒流连 liúlián .
留恋
日本語訳恋々たる,恋恋たる
対訳の関係部分同義関係
異性への恋情を思い切れないさま
对异性的恋慕之情不能断念的情形
留恋
日本語訳愛執
対訳の関係完全同義関係
仏教において,欲望にとらわれて自由にならないこと
佛教中被欲望所束缚无法解脱
留恋
日本語訳愛着する
対訳の関係完全同義関係
愛着する
留恋,眷恋
留恋
日本語訳愛着する
対訳の関係完全同義関係
(俗世の欲望に)いつまでもとらわれる
总是不能从(世俗的欲望)中解脱出来
留恋
日本語訳愛着する
対訳の関係完全同義関係
(物事に)いつまでも心がひかれる
总是被(事情)吸引
留恋
日本語訳心残り
対訳の関係完全同義関係
あきらめきれず,残念に思うこと
留恋
日本語訳染着する
対訳の関係完全同義関係
物事にとらわれる
留恋
日本語訳名残り,名残
対訳の関係完全同義関係
別れを惜しむ気持ち
依依惜别的心情
留恋
日本語訳恨めしさ,怨めしさ,悔み,女女しさ
対訳の関係完全同義関係
未練がましいこと
依恋,留恋,恋恋不舍,不干脆
the state of being regretful
留恋
日本語訳眷恋
対訳の関係完全同義関係
恋いこがれること
留恋
日本語訳眷恋する
対訳の関係完全同義関係
恋いこがれる
留恋
日本語訳未練たらしい
対訳の関係完全同義関係
未練がましい
留恋
日本語訳焼けぼっくい
対訳の関係パラフレーズ
未練がましいこと
依恋,留恋,恋恋不舍
留恋
日本語訳惜しむ
対訳の関係完全同義関係
愛着を持つ
留恋
日本語訳愛執
対訳の関係部分同義関係
愛する気持ちが断ち切れないこと
爱恋的感情无法割舍
留恋
英語訳 lodge
留恋
出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 13:07 UTC 版)
留戀
出典:『Wiktionary』 (2011/06/18 13:16 UTC 版)
并不是没有留恋。
愛着がないわけではない。 -
已经对这个世间没有留恋了。
もうこの世に未練はありません。 -
有一两只蜜蜂还留恋着花香的气味。
1,2匹のミツバチがまだ花の香りに恋々としている. - 白水社 中国語辞典