付属形態素
1
汚い.⇒污秽 wūhuì .
2
醜い.
读成:けがれ
中文:服丧,带孝中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:污秽中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:肮脏中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:污点中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:玷污中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:月经中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:身体不洁中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:耻辱中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:丑恶,丢人中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:蒙羞中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:24 UTC 版)
穢
秽(穢)
付属形態素
1
汚い.⇒污秽 wūhuì .
2
醜い.
穢
读成:けがれ
中文:服丧,带孝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
肉親の死後,一定期間喪に服すこと
亲人死后,在一定期间服丧
穢
读成:けがれ
中文:污秽
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:肮脏
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
よごれていること
肮脏的样子
a condition of being dirty
穢
读成:けがれ
中文:污点
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:玷污
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
名誉にきずがつくこと
名誉受损
穢
读成:けがれ
中文:月经
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:身体不洁
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
月経や出産などでからだが不浄になること
因月经或生小孩等身体变得不干净
穢
读成:けがれ
中文:耻辱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:丑恶,丢人
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
体面や名誉が傷つけられること
使损害面子或名誉
a state of shame or dishonour
穢
读成:けがれ
中文:耻辱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:蒙羞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
対面や名誉に傷がつくこと
面子或名誉受损
a state of being dishonourable
穢
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:24 UTC 版)