日本語訳吸付対訳の関係完全同義関係
日本語訳付き纏う,付纏う対訳の関係完全同義関係
日本語訳絆す対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り付く,取りつく,取憑く,取付く対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り憑く対訳の関係部分同義関係
日本語訳縋付く,縋りつく対訳の関係完全同義関係
日本語訳絆す対訳の関係部分同義関係
日本語訳かまける対訳の関係完全同義関係
日本語訳付きまとう対訳の関係部分同義関係
日本語訳魅入られる対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り付く,取りつく,取付く対訳の関係完全同義関係
我被他缠住了。
彼に取り憑かれている。 -
用绷带缠住。
包帯を巻き付ける。 -
他被工作缠住了。
彼は仕事に縛られている. - 白水社 中国語辞典
缠住
缠住
日本語訳吸付
対訳の関係完全同義関係
物や人にくっついてしっかりとつかまる
粘住物或人并紧紧抓住
to hold firmly onto something or someone
缠住
日本語訳付き纏う,付纏う
対訳の関係完全同義関係
ある考えなどが頭から離れないでいる
某个想法等纠缠在头脑里面丢不开
of an idea, to be always in someone's mind
缠住
日本語訳絆す
対訳の関係完全同義関係
自由を束縛する
束缚自由
to deprive someone of freedom
缠住
日本語訳取り付く,取りつく,取憑く,取付く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り憑く
対訳の関係部分同義関係
ある固定した考えが頭から離れない
某种固定的想法不能从头脑中脱离
某种固定的想法在头脑中挥散不去
某一想法在脑海里挥之不去
缠住
日本語訳縋付く,縋りつく
対訳の関係完全同義関係
たよる
依仗
to be dependent on something
缠住
日本語訳絆す
対訳の関係部分同義関係
縛したり干渉したり妨害したりして人の自由を制限する
加以限制
to restrain something
缠住
日本語訳かまける
対訳の関係完全同義関係
あることにだけかかわって,他を顧みない
缠住
日本語訳付きまとう
対訳の関係部分同義関係
いつまでも離れずに付きまとう
缠住
日本語訳魅入られる
対訳の関係完全同義関係
魔性のものにとりつかれること
缠住
日本語訳取り付く,取りつく,取付く
対訳の関係完全同義関係
他の霊魂が乗り移る
别的灵魂附体
灵魂附体于其他人身上
of a spirit, the action of entering someone's body
我被他缠住了。
彼に取り憑かれている。 -
用绷带缠住。
包帯を巻き付ける。 -
他被工作缠住了。
彼は仕事に縛られている. - 白水社 中国語辞典