读成:とりつく
中文:缠住,倚靠,搂住,抱住,附体,迷住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:扭住,抱住,搂住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:开始,着手中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缠住,迷住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
取付用のボルトナットも同梱してください。
请将安装用的螺钉螺母也打包到一起。 -
エアコンの取付位置に注意してください。
请注意空调的安装位置。 -
そして、図5に示すように、ADF本体16には、カバー取付孔73を挿入可能なカバー取付軸93と、カバー取付軸72を回動可能に取り付けるためのカバー取付孔92と、が形成されている。
并且如图 5所示,在 ADF主体 16上形成有能够插入盖安装孔 73的盖安装轴 93和用来能够转动地安装盖安装轴 72的盖安装孔 92。 - 中国語 特許翻訳例文集
取付く
取付く
读成:とりつく
中文:缠住,倚靠,搂住,抱住,附体,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他の霊魂が乗り移る
灵魂附体于其他人身上
of a spirit, the action of entering someone's body
取付く
读成:とりつく
中文:扭住,抱住,搂住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物や人にくっついてしっかりとつかまる
紧贴在物体或人身上抓住不放
to hold firmly onto something or someone
取付く
读成:とりつく
中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事をやりはじめる
开始做某事
to begin to do something
取付く
读成:とりつく
中文:缠住,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある固定した考えが頭から離れない
某种固定的想法在头脑中挥散不去
取付く
读成:とりつく
中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
山などに登りはじめる
开始登山等
取付く
读成:とりつく
中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
着手する
着手
取付用のボルトナットも同梱してください。
请将安装用的螺钉螺母也打包到一起。
-
エアコンの取付位置に注意してください。
请注意空调的安装位置。
-
そして、図5に示すように、ADF本体16には、カバー取付孔73を挿入可能なカバー取付軸93と、カバー取付軸72を回動可能に取り付けるためのカバー取付孔92と、が形成されている。
并且如图 5所示,在 ADF主体 16上形成有能够插入盖安装孔 73的盖安装轴 93和用来能够转动地安装盖安装轴 72的盖安装孔 92。
- 中国語 特許翻訳例文集