查单词
查 询
辿々しさ
【たどたどしさ】
辿々しさ
读成:
たどたどしさ
中文:
蹒跚
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
中文:
不牢靠,不稳当
中国語品詞
形容詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
辿々しさ的概念说明:
用日语解释:
辿々しさ[タドタドシサ]
動作が危なげで,しっかりしていないこと
用中文解释:
不牢靠
动作不稳,不牢靠
辿々しさ
读成:
たどたどしさ
中文:
蹒跚
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
中文:
不牢靠,不稳当
中国語品詞
形容詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
辿々しさ的概念说明:
用日语解释:
辿々しさ[タドタドシサ]
動作が危なげで,しっかりしていない程度
用中文解释:
不牢靠
动作不稳,不牢靠的程度
辿々しさ
读成:
たどたどしさ
中文:
结结巴巴
中国語品詞
状態詞
対訳の関係
部分同義関係
辿々しさ的概念说明:
用日语解释:
辿々しさ[タドタドシサ]
話し方がなめらかでないこと
用中文解释:
结结巴巴
说话不流畅
辿々しさ
读成:
たどたどしさ
中文:
结结巴巴
中国語品詞
状態詞
対訳の関係
部分同義関係
辿々しさ的概念说明:
用日语解释:
辿々しさ[タドタドシサ]
話し方がなめらかでない程度
用中文解释:
结结巴巴
说话不流畅的程度
相关/近似词汇:
不牢靠
不稳当
结结巴巴
蹒跚
辿辿しさ
辿々しさ
辿々しさ
读成:たどたどしさ
中文:蹒跚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不牢靠,不稳当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
動作が危なげで,しっかりしていないこと
动作不稳,不牢靠
辿々しさ
读成:たどたどしさ
中文:蹒跚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不牢靠,不稳当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
動作が危なげで,しっかりしていない程度
动作不稳,不牢靠的程度
辿々しさ
读成:たどたどしさ
中文:结结巴巴
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
話し方がなめらかでないこと
说话不流畅
辿々しさ
读成:たどたどしさ
中文:结结巴巴
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
話し方がなめらかでない程度
说话不流畅的程度