動詞 酷似する,そっくりである.
日本語訳酷似する対訳の関係完全同義関係
日本語訳似付く,似つく対訳の関係完全同義関係
日本語訳生写対訳の関係完全同義関係
日本語訳正写対訳の関係完全同義関係
日本語訳生き写し,生きうつし対訳の関係完全同義関係
不断发生订购名字酷似的药物的错误。
名称が酷似している薬品の誤発注が後を絶ちません。 -
虽是纸花,却当真花。
紙の花であるが,本物の花と酷似する. - 白水社 中国語辞典
她的长相酷似日本明星。
彼女の顔立ちは日本のスターにそっくりである. - 白水社 中国語辞典
酷似
酷似
動詞 酷似する,そっくりである.
酷似
日本語訳酷似する
対訳の関係完全同義関係
酷似する
酷似
日本語訳似付く,似つく
対訳の関係完全同義関係
(他の人や物に)よく似る
与(他人或物等)很像
to resemble something closely
酷似
日本語訳生写
対訳の関係完全同義関係
生き写しであること
酷似
日本語訳正写
対訳の関係完全同義関係
実物とそっくりに写し取ること
栩栩如生地描绘;描绘得与实物一模一样
酷似
日本語訳生き写し,生きうつし
対訳の関係完全同義関係
(顔や姿が)きわめてよく似ていること
(脸或形象)极其相似
不断发生订购名字酷似的药物的错误。
名称が酷似している薬品の誤発注が後を絶ちません。 -
虽是纸花,却当真花。
紙の花であるが,本物の花と酷似する. - 白水社 中国語辞典
她的长相酷似日本明星。
彼女の顔立ちは日本のスターにそっくりである. - 白水社 中国語辞典