日本語訳跳ね返す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳やり返す,遣りかえす,遣返す,遣り返す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳はね付ける,撥ね付ける,撥ねつける,撥付ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し返し対訳の関係完全同義関係
日本語訳突き返す対訳の関係部分同義関係
日本語訳突っかえす,突っ返す対訳の関係完全同義関係
日本語訳一蹴する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳つき返す,突返す,突きかえす対訳の関係部分同義関係
日本語訳つき戻す,突きもどす,突戻す,突き戻す対訳の関係完全同義関係
日本語訳つき戻す,突きもどす,突っかえす,突戻す,突返す,突っ返す,突き戻す対訳の関係完全同義関係
日本語訳噛す,噛せる,噛ませる,噛ます対訳の関係完全同義関係
我一句话就把他顶回去了。
私は一言で彼を(やり返した→)はねつけた. - 白水社 中国語辞典
顶回去
顶回去
日本語訳跳ね返す
対訳の関係パラフレーズ
(当たってきた物を)勢いよく突き返す
(将前进的事物)猛力推回去
to rally or hit something back without actually catching and receiving it
顶回去
日本語訳やり返す,遣りかえす,遣返す,遣り返す
対訳の関係パラフレーズ
自分をやりこめようとした人をやりこめる
驳倒打算驳倒自己的人
顶回去
日本語訳はね付ける,撥ね付ける,撥ねつける,撥付ける
対訳の関係完全同義関係
(当たってきた物を)はね返す
(将撞过来的物体)顶撞回去
顶回去
日本語訳押し返し
対訳の関係完全同義関係
それどころかという反対を表す気持ちであるさま
不服气,顶回去
of the manner of something, being contrary
顶回去
日本語訳突き返す
対訳の関係部分同義関係
日本語訳突っかえす,突っ返す
対訳の関係完全同義関係
相手が突いてきたものを,自分も突いてもどす
对方顶过来的东西,自己再顶回去
to return a blow to a person
顶回去
日本語訳一蹴する
対訳の関係パラフレーズ
拒絶する
拒绝,谢绝,顶回去。
to reject
顶回去
日本語訳つき返す,突返す,突きかえす
対訳の関係部分同義関係
差し出されたものを受け取らずに返す
不接受被发出的物品,退回去
顶回去
日本語訳つき戻す,突きもどす,突戻す,突き戻す
対訳の関係完全同義関係
(向かってくるものを)荒々しく突いてもとへ返す
粗鲁地(把迎面过来的东西)顶回去
顶回去
日本語訳つき戻す,突きもどす,突っかえす,突戻す,突返す,突っ返す,突き戻す
対訳の関係完全同義関係
差し出された物を受け取らないで返す
不能接受递过来的物品将其退回
不能接受递过来的物品将其退回
顶回去
日本語訳噛す,噛せる,噛ませる,噛ます
対訳の関係完全同義関係
相手の気勢をそぐような強い言葉を浴びせる
杀住对手的气势那样予以严厉的话语
我一句话就把他顶回去了。
私は一言で彼を(やり返した→)はねつけた. - 白水社 中国語辞典