读成:うるさげだ
中文:腻烦中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不愉快中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:麻烦的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不愉快中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:吵嚷,喧嚷,吵闹中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:烦躁的,厌烦的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:烦躁的,吵闹的,厌烦的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
彼女の口調にはこうるささと大げさで尊大な厳格さがあった。
她的腔调里带着令人讨厌的夸张的骄傲自大和一本正经。 -
これに代えて、ユーザ機器が下りリンク・スループットレートを低減することを望む場合に、ユーザ機器は取りうる最低のCQI値を常に報告しうる。
备选地,用户设备当它希望降低下行链路吞吐速率时可能总是报告最低可能的 CQI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
うるさげだ
うるさげだ
读成:うるさげだ
中文:腻烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
回りの人に口やかましくされて不愉快に感じている様子であるさま
对周围的人没完没了的唠叨感到不愉快的神情。
うるさげだ
读成:うるさげだ
中文:麻烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事がわずらわしそうである
事情看起来麻烦的样子。
to appear to be troublesome
うるさげだ
读成:うるさげだ
中文:不愉快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
音がやかましくて不愉快そうな様子
由于声音嘈杂,呈现出不愉快的神情。
the state of being irritated and annoyed by noise
うるさげだ
读成:うるさげだ
中文:吵嚷,喧嚷,吵闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うるさく騒ぎたてる
大吵大嚷,大惊小怪。
to make a great fuss
五月蠅げだ
读成:うるさげだ
中文:烦躁的,厌烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物が多過ぎてうっとうしく感じている様子であるさま
事情过多感到厌烦的样子
五月蠅げだ
读成:うるさげだ
中文:腻烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
回りの人に口やかましくされて不愉快に感じている様子であるさま
对周围的人没完没了的唠叨感到不愉快的神情。
五月蠅げだ
读成:うるさげだ
中文:吵嚷,喧嚷,吵闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うるさく騒ぎたてる
大吵大嚷,大惊小怪。
to make a great fuss
五月蠅げだ
读成:うるさげだ
中文:烦躁的,吵闹的,厌烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
音がやかましくて不愉快そうな様子
由于声音喧闹而看起来不愉快的样子
the state of being irritated and annoyed by noise
五月蠅げだ
读成:うるさげだ
中文:麻烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事がわずらわしそうである
事情看起来麻烦的样子
to appear to be troublesome
煩げだ
读成:うるさげだ
中文:不愉快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
音がやかましくて不愉快そうな様子
由于声音嘈杂,呈现出不愉快的神情。
the state of being irritated and annoyed by noise
煩げだ
读成:うるさげだ
中文:麻烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事がわずらわしそうである
事情看起来麻烦的样子。
to appear to be troublesome
煩げだ
读成:うるさげだ
中文:腻烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不愉快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
回りの人に口やかましくされて不愉快に感じている様子であるさま
对周围的人没完没了的唠叨感到不愉快的神情。
煩げだ
读成:うるさげだ
中文:烦躁的,厌烦的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物が多過ぎてうっとうしく感じている様子であるさま
事情过多感到厌烦的样子
彼女の口調にはこうるささと大げさで尊大な厳格さがあった。
她的腔调里带着令人讨厌的夸张的骄傲自大和一本正经。
-
これに代えて、ユーザ機器が下りリンク・スループットレートを低減することを望む場合に、ユーザ機器は取りうる最低のCQI値を常に報告しうる。
备选地,用户设备当它希望降低下行链路吞吐速率时可能总是报告最低可能的 CQI值。
- 中国語 特許翻訳例文集