读成:おなじみ
中文:老相识,熟人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:熟识中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:亲密,相好的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:熟识,常去,去熟中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:熟识,熟悉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:常客,老顾客,熟客中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
幼馴染に会いにフィリピンへ行った。
我为了见发小去了菲律宾。 -
フィリピンで働く幼馴染に会いに行った。
我去见了在菲律宾工作的青梅竹马。 -
言っとくけど、心配するのが幼馴染の仕事なんだからな。
我把话说在前面,我担心的是我童年玩伴的工作哦。 -
お馴染
お馴染
读成:おなじみ
中文:老相识,熟人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:熟识
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:亲密,相好的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
親しく交わっていて心やすいこと
亲密交往,不分彼此
お馴染
读成:おなじみ
中文:熟识,常去,去熟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
同じ店などに行きつけていること
常去同一家店等
お馴染
读成:おなじみ
中文:熟识,熟悉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
よく知っている物事
非常了解的事物
お馴染
读成:おなじみ
中文:常客,老顾客,熟客
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
常連の客
常客,熟客,老顾客
幼馴染に会いにフィリピンへ行った。
我为了见发小去了菲律宾。
-
フィリピンで働く幼馴染に会いに行った。
我去见了在菲律宾工作的青梅竹马。
-
言っとくけど、心配するのが幼馴染の仕事なんだからな。
我把话说在前面,我担心的是我童年玩伴的工作哦。
-