中文:靠拢拼音:kào lǒng
中文:挨拼音:āi
中文:沾拼音:zhān
中文:附着拼音:fùzhuó
中文:依附拼音:yīfù
中文:丽拼音:lì
中文:附丽拼音:fùlì
中文:着拼音:zhāo解説(望ましくないものに)くっつく
中文:沾染拼音:zhānrǎn解説(汚いものが)くっつく
中文:苟合拼音:gǒuhé解説(男女が)くっつく
中文:勾搭拼音:gōuda解説(男女が)くっつく
中文:附拼音:fù解説(亡霊などが)くっつく
中文:巴拼音:bā解説(ぴたりと)くっつく
中文:贴拼音:tiē解説(他のものにぴったりと)くっつく
中文:渍拼音:zì解説(油・垢などが)くっつく
读成:くっつく
中文:私通中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:关系密切,搞在一起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:紧跟着,紧挨着中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:触到,挨上,碰,接触中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附着,吸附,黏着中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:紧密粘在一起,紧贴在一起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:附着,吸附,贴上,黏着中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
ペンキがくっつく.
沾油漆 - 白水社 中国語辞典
おなかとせなかがくっつくぞ。
饿得前胸贴后背了哦。 -
こういう物が表面にくっつくと,二度と取れない.
这种东西黏着在上面,再也掉不下来。 - 白水社 中国語辞典
くっつく
くっつく
中文:靠拢
拼音:kào lǒng
中文:挨
拼音:āi
中文:沾
拼音:zhān
中文:附着
拼音:fùzhuó
中文:依附
拼音:yīfù
中文:丽
拼音:lì
中文:附丽
拼音:fùlì
中文:着
拼音:zhāo
解説(望ましくないものに)くっつく
中文:沾染
拼音:zhānrǎn
解説(汚いものが)くっつく
中文:苟合
拼音:gǒuhé
解説(男女が)くっつく
中文:勾搭
拼音:gōuda
解説(男女が)くっつく
中文:附
拼音:fù
解説(亡霊などが)くっつく
中文:巴
拼音:bā
解説(ぴたりと)くっつく
中文:贴
拼音:tiē
解説(他のものにぴったりと)くっつく
中文:渍
拼音:zì
解説(油・垢などが)くっつく
くっつく
读成:くっつく
中文:私通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关系密切,搞在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
男女がなれあいで関係する
くっつく
读成:くっつく
中文:紧跟着,紧挨着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
離れないように付き従う
くっつく
读成:くっつく
中文:触到,挨上,碰,接触
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(物に)触れる
接触物体
to touch or to be in contact
くっつく
读成:くっつく
中文:附着,吸附,黏着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
小さな物が大きな物に付着する
くっつく
读成:くっつく
中文:紧密粘在一起,紧贴在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
二つの物がくっつくこと
the condition of two things sticking together
くっつく
读成:くっつく
中文:附着,吸附,贴上,黏着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が他の物にぴったりとくっつく
一个物体紧紧黏着在另一物体上
of a certain thing to stick tightly to the other thing
ペンキがくっつく.
沾油漆
- 白水社 中国語辞典
おなかとせなかがくっつくぞ。
饿得前胸贴后背了哦。
-
こういう物が表面にくっつくと,二度と取れない.
这种东西黏着在上面,再也掉不下来。
- 白水社 中国語辞典