读成:ぐずぐず
中文:松松垮垮中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:嘟嘟哝哝中国語品詞擬音詞対訳の関係部分同義関係
中文:慢吞吞中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:呼哧呼哧中国語品詞擬音詞対訳の関係部分同義関係
中文:迟钝中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:犹豫不决中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
急げ,ぐずぐずするな.
快点儿,别揉了。 - 白水社 中国語辞典
ぐずぐずして決めない.
延宕不决 - 白水社 中国語辞典
ぐずぐずしないで動こう。
不要在磨磨蹭蹭了,让我们行动起来吧。 -
ぐずぐず
ぐずぐず
读成:ぐずぐず
中文:松松垮垮
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
固く締らず,ゆるくなっていること
没紧紧地系住,变得松弛的情形
the state of being loose and not being able to be shut tight
ぐずぐず
读成:ぐずぐず
中文:嘟嘟哝哝
中国語品詞擬音詞
対訳の関係部分同義関係
不平などをぶつぶつ言うさま
嘟嘟哝哝地说抱怨话等的情形
ぐずぐず
读成:ぐずぐず
中文:慢吞吞
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
ぐずぐずとのんびり構えているさま
慢吞吞悠闲地摆着样子的情形
ぐずぐず
读成:ぐずぐず
中文:呼哧呼哧
中国語品詞擬音詞
対訳の関係部分同義関係
鼻がつまってぐすぐすと音をたてるさま
ぐずぐず
读成:ぐずぐず
中文:迟钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
敏速に行動ができないこと
不能敏捷地行动
ぐずぐず
读成:ぐずぐず
中文:犹豫不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
態度や気持ちなどが,ぐずぐずとはっきりしないさま
愚図愚図
读成:ぐずぐず
中文:呼哧呼哧
中国語品詞擬音詞
対訳の関係部分同義関係
鼻がつまってぐすぐすと音をたてるさま
鼻子堵塞呼哧呼哧地发出声音的情形
愚図愚図
读成:ぐずぐず
中文:犹豫不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
態度や気持ちなどが,ぐずぐずとはっきりしないさま
态度和情绪等,犹犹豫豫不明确的情形
愚図愚図
读成:ぐずぐず
中文:迟钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
敏速に行動ができないこと
不能敏捷地行动
愚図愚図
读成:ぐずぐず
中文:慢吞吞
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
ぐずぐずとのんびり構えているさま
慢吞吞悠闲地摆着样子的情形
愚図愚図
读成:ぐずぐず
中文:松松垮垮
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
固く締らず,ゆるくなっていること
没紧紧地系住,变得松弛的情形
the state of being loose and not being able to be shut tight
愚図愚図
读成:ぐずぐず
中文:嘟嘟哝哝
中国語品詞擬音詞
対訳の関係部分同義関係
不平などをぶつぶつ言うさま
嘟嘟哝哝地说抱怨话等的情形
急げ,ぐずぐずするな.
快点儿,别揉了。
- 白水社 中国語辞典
ぐずぐずして決めない.
延宕不决
- 白水社 中国語辞典
ぐずぐずしないで動こう。
不要在磨磨蹭蹭了,让我们行动起来吧。
-