读成:ことあたらしさ
中文:故意,特意中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:新颖,新奇中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:崭新中国語品詞区別詞対訳の関係部分同義関係
中文:焕然一新中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:夸大,夸张中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
最近新しいことを始めたいと思っている。
我最近想要做新的事情。 -
今年は新しく営業マンを採用する予定です。
今年打算录用新的营业员。 -
この会社で沢山の新しいことに挑戦できて楽しい。
在这个公司能够挑战很多新事情是很开心的。 -
こと新しさ
こと新しさ
读成:ことあたらしさ
中文:故意,特意
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
わざとらしくすること
指故意,特意
こと新しさ
读成:ことあたらしさ
中文:新颖,新奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:崭新
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
今までのものと違って新しいこと
指不同于现有的,很新奇,新颖的
こと新しさ
读成:ことあたらしさ
中文:焕然一新
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
今までのものと違って新しい程度
指和以往的事物不同,新鲜的程度
こと新しさ
读成:ことあたらしさ
中文:夸大,夸张
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
わざとらしくする程度
指特意的,不自然的程度
最近新しいことを始めたいと思っている。
我最近想要做新的事情。
-
今年は新しく営業マンを採用する予定です。
今年打算录用新的营业员。
-
この会社で沢山の新しいことに挑戦できて楽しい。
在这个公司能够挑战很多新事情是很开心的。
-