中文:窝脖儿拼音:wō bór
中文:窝拼音:wō解説(要求・頼みを)はねつける
中文:驳回拼音:bóhuí解説(要求を)はねつける
读成:はねつける
中文:弹回,撞翻,顶撞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:拒绝中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:顶回去,弹回去,顶撞回去中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:拒绝,谢绝中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:痛击,排斥,抨击中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:严厉拒绝中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:拒绝,否定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:淘汰,筛选中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
妻の熱烈な告げ口・入れ知恵などをはねつける.
顶住八级枕头风 - 白水社 中国語辞典
はねつける
はねつける
中文:窝脖儿
拼音:wō bór
中文:窝
拼音:wō
解説(要求・頼みを)はねつける
中文:驳回
拼音:bóhuí
解説(要求を)はねつける
はね付ける
读成:はねつける
中文:弹回,撞翻,顶撞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
押退ける
排斥
to turn something or someone down
はね付ける
读成:はねつける
中文:顶回去,弹回去,顶撞回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(当たってきた物を)はね返す
(将撞过来的物体)顶撞回去
はね付ける
读成:はねつける
中文:拒绝,谢绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の誘いや要求などを拒絶する
拒绝对方的邀请或要求等
to refuse one's request, demand or invitation
撥ねつける
读成:はねつける
中文:痛击,排斥,抨击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
押退ける
排斥
to turn something or someone down
撥ねつける
读成:はねつける
中文:严厉拒绝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
拒絶する
拒绝
to reject
撥ねつける
读成:はねつける
中文:拒绝,谢绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の誘いや要求などを拒絶する
拒绝对方的邀请或要求等
to refuse one's request, demand or invitation
撥ねつける
读成:はねつける
中文:顶回去,弹回去,顶撞回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(当たってきた物を)はね返す
(将撞过来的物体)顶撞回去
撥ね付ける
读成:はねつける
中文:严厉拒绝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
拒絶する
拒绝
to reject
撥ね付ける
读成:はねつける
中文:痛击,排斥,抨击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
押退ける
排斥
to turn something or someone down
撥ね付ける
读成:はねつける
中文:顶回去,弹回去,顶撞回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(当たってきた物を)はね返す
(将撞过来的物体)顶撞回去
撥ね付ける
读成:はねつける
中文:拒绝,谢绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の誘いや要求などを拒絶する
拒绝对方的邀请或要求
to refuse one's request, demand or invitation
撥付ける
读成:はねつける
中文:顶回去,弹回去,顶撞回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(当たってきた物を)はね返す
(将撞过来的物体)顶撞回去
撥付ける
读成:はねつける
中文:痛击,排斥,抨击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
押退ける
排斥
to turn something or someone down
撥付ける
读成:はねつける
中文:拒绝,否定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
拒絶する
拒绝
to reject
撥付ける
读成:はねつける
中文:淘汰,筛选
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の誘いや要求などを拒絶する
拒绝对方的邀请或要求等
to refuse one's request, demand or invitation
妻の熱烈な告げ口・入れ知恵などをはねつける.
顶住八级枕头风
- 白水社 中国語辞典