读成:おろしたて
中文:物品刚刚开始使用中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:新东西中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:刚刚开始使用的新物品中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
無断駐車を発見した場合、ただちに警察へ通報致します。
在发现了违规停车的情况下,立刻向警方通报。 -
プライバシーを保護するために及び通信法を順守するために、一部が録音されることを会話の両当事者に知らせることが必要になる場合があり、ユーザが書き起こしを要求しない場合はバッファ49内のデータを直ちに消去することが必要になる場合がある。
为了保护隐私并且遵守电信法,通话的两方成员可能需要被告知该部分记录,并且缓冲器 49可能需要在用户不请求转录的情况下立即被清空。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ヘッドライト98が点灯している場合は、立体曲面SPにおける車両像90の前方の重複部分OA1,OA2に係る画素の値の導出手法が、図6に示す手法から図9に示す手法に画像制御部11により変更される。
另一方面,在点亮了前灯 98的场合下,立体曲面 SP中车辆像 90的前方的重复部分 OA1、OA2所涉及的像素值的导出方法,其通过图像控制部 11从图 6所示的方法被变更为图 9所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
下立
下立
读成:おろしたて
中文:物品刚刚开始使用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
その品物を使い始めて間のないこと
指某物品刚刚开始使用
下立
读成:おろしたて
中文:新东西
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:刚刚开始使用的新物品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
使い始めて間のない品物
刚刚开始使用的新物品
無断駐車を発見した場合、ただちに警察へ通報致します。
在发现了违规停车的情况下,立刻向警方通报。
-
プライバシーを保護するために及び通信法を順守するために、一部が録音されることを会話の両当事者に知らせることが必要になる場合があり、ユーザが書き起こしを要求しない場合はバッファ49内のデータを直ちに消去することが必要になる場合がある。
为了保护隐私并且遵守电信法,通话的两方成员可能需要被告知该部分记录,并且缓冲器 49可能需要在用户不请求转录的情况下立即被清空。
- 中国語 特許翻訳例文集
一方、ヘッドライト98が点灯している場合は、立体曲面SPにおける車両像90の前方の重複部分OA1,OA2に係る画素の値の導出手法が、図6に示す手法から図9に示す手法に画像制御部11により変更される。
另一方面,在点亮了前灯 98的场合下,立体曲面 SP中车辆像 90的前方的重复部分 OA1、OA2所涉及的像素值的导出方法,其通过图像控制部 11从图 6所示的方法被变更为图 9所示的方法。
- 中国語 特許翻訳例文集