動詞 気にかけない,問題にしない,意に介しない.⇒在乎 zài・hu .
日本語訳事ともせず対訳の関係部分同義関係
日本語訳靦然たる対訳の関係部分同義関係
日本語訳無頓着対訳の関係部分同義関係
日本語訳恬として対訳の関係完全同義関係
日本語訳御息災,ご息災対訳の関係完全同義関係
日本語訳無頓着さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無神経さ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳おかまい無しだ,お構いなしだ,御構い無しだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳平気だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無頓着だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無頓着対訳の関係完全同義関係
日本語訳恬澹,無頓着対訳の関係完全同義関係
日本語訳免疫性対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 01:58 UTC 版)
已经不在乎了。
もう気にしない。 -
我不在乎那个。
私はそれを気にしない。 -
本人并不在乎。
本人はどこ吹く風だった。 -
不在乎
不在乎
動詞 気にかけない,問題にしない,意に介しない.⇒在乎 zài・hu .
不在乎
日本語訳事ともせず
対訳の関係部分同義関係
気にも止めないで
不在乎
日本語訳靦然たる
対訳の関係部分同義関係
あつかましい
厚脸皮,不害羞
being impudent
不在乎
日本語訳無頓着
対訳の関係部分同義関係
気にかけないこと
不放在心上
the state of being inattentive
不在乎
日本語訳恬として
対訳の関係完全同義関係
けろりとして反省していないさま
不在乎
日本語訳御息災,ご息災
対訳の関係完全同義関係
無頓着であること
不在乎
日本語訳無頓着さ
対訳の関係完全同義関係
気にかけないこと
不放在心上
the state of being indifferent
不在乎
日本語訳無頓着さ
対訳の関係完全同義関係
物事に対して無頓着である程度
不在乎
日本語訳無神経さ
対訳の関係パラフレーズ
外聞や他人の迷惑を気にかけないで平気でいること
不在乎
日本語訳おかまい無しだ,お構いなしだ,御構い無しだ
対訳の関係部分同義関係
周囲への気遣いをしないさま
对周围不用心的样子
不在乎
日本語訳平気だ
対訳の関係完全同義関係
落ち着いていて何事にも動じないさま
沉着的,对任何事情都无动于衷的
calm and impassive to anything
不在乎
日本語訳無頓着だ
対訳の関係完全同義関係
気にかけないさま
不在乎的样子;不介意
of an attitude, being without interest or concern
不在乎
日本語訳無頓着
対訳の関係完全同義関係
めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと
觉得麻烦而对该完成的事敷衍了事
the state or quality of being inactive or indolent
不在乎
日本語訳恬澹,無頓着
対訳の関係完全同義関係
物事をあまり気に掛けないで,平気でいること
不在乎事情,无动于衷
the state of being unconcerned
不在乎
日本語訳無頓着だ
対訳の関係完全同義関係
物事をあまり気に掛けないで,平気でいる
不在乎
日本語訳無頓着
対訳の関係完全同義関係
物事をあまり気にせず,平気でいること
不在乎事情,无动于衷
the state of being calm
不在乎
日本語訳免疫性
対訳の関係パラフレーズ
物事に対して慣れる傾向
不在乎
出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 01:58 UTC 版)
已经不在乎了。
もう気にしない。 -
我不在乎那个。
私はそれを気にしない。 -
本人并不在乎。
本人はどこ吹く風だった。 -