读成:かわり
中文:代替,替代中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交替中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:代替品,替代品中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:代用中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:代替的事,物或人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:かわり,がわり
中文:代理人,代替者中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:代理中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
ごはんのお代わり
米饭的续添 -
借金の肩代わり
债务的转移 -
彼の代わりに来ました。
我代替他来了。 -
代わり
代わり
读成:かわり
中文:代替,替代
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
交替して新たに来る人
替换(原先的人),新来的人
代わり
读成:かわり
中文:交替
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
交替すること
交替
代わり
读成:かわり
中文:代替品,替代品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
代わりに使う品物
代替使用的物品
代わり
读成:かわり
中文:代用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:代替的事,物或人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
あるものが果たす役割を,他のものが果たすこと
the substituting of one person for another
代わり
读成:かわり,がわり
中文:代理人,代替者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:代理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他人に代わって事を処理する人
代替他人处理事务
代替他人处理事务的人
a person who manages something on behalf of someone else
ごはんのお代わり
米饭的续添
-
借金の肩代わり
债务的转移
-
彼の代わりに来ました。
我代替他来了。
-