读成:よそゆき,よそいき
中文:出客衣服中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:正式外出时穿的衣服中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
读成:よそゆき
中文:外出,出门中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:到别处去中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:客客气气中国語品詞状態詞対訳の関係パラフレーズ
中文:郑重其事,一本正经中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
读成:よそいき
中文:外出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
余所行
余所行
读成:よそゆき,よそいき
中文:出客衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:正式外出时穿的衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
外出する時に着る衣服
出客衣服,正式外出时穿的衣服
出客衣服,正式外出时穿的衣服
余所行
读成:よそゆき
中文:外出,出门
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:到别处去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
外出
外出
余所行
读成:よそゆき
中文:客客气气
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:郑重其事,一本正经
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
儀式ばった態度や物言い
故作姿态的态度或说话
余所行
读成:よそいき
中文:客客气气
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:郑重其事,一本正经
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
改まった言葉や態度
一本正经的言词或态度
余所行
读成:よそいき
中文:外出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
外出すること
外出