日本語訳名残惜しさ,名残りおしげ,名残惜しげ,名残おしげ,名残り惜しげ,名残り惜しさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳残りおしい,残り惜しい対訳の関係完全同義関係
日本語訳依依たる,依々たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛着する対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛執対訳の関係完全同義関係
日本語訳恋々たる,恋恋たる対訳の関係部分同義関係
露出了有些依依不舍的表情。
少し名残惜しそうな表情で立ち上がった。 -
依依不舍((成語))
いつまでも名残を惜しむ,いつまでも未練を残す. - 白水社 中国語辞典
依依不舍
依依不舍
日本語訳名残惜しさ,名残りおしげ,名残惜しげ,名残おしげ,名残り惜しげ,名残り惜しさ
対訳の関係部分同義関係
名残り惜しいこと
恋恋不舍
依依不舍
日本語訳名残惜しさ,名残りおしげ,名残惜しげ,名残おしげ,名残り惜しげ,名残り惜しさ
対訳の関係部分同義関係
名残り惜しい程度
恋恋不舍的程度
依依不舍
日本語訳残りおしい,残り惜しい
対訳の関係完全同義関係
別れるのがつらいさま
难以分别的样子
依依不舍
日本語訳依依たる,依々たる
対訳の関係完全同義関係
名残り惜しく思うさま
形容觉得恋恋不舍
依依不舍
日本語訳愛着する
対訳の関係完全同義関係
(俗世の欲望に)いつまでもとらわれる
总是不能从(世俗的欲望)中解脱出来
依依不舍
日本語訳愛執
対訳の関係完全同義関係
愛する気持ちが断ち切れないこと
爱恋的感情无法割舍
依依不舍
日本語訳恋々たる,恋恋たる
対訳の関係部分同義関係
なごり惜しくて,思い切れないさま
恋恋不舍,不能断念的样子
依依不舍
表記
拼音:
関連語
翻譯
露出了有些依依不舍的表情。
少し名残惜しそうな表情で立ち上がった。 -
依依不舍((成語))
いつまでも名残を惜しむ,いつまでも未練を残す. - 白水社 中国語辞典
依依不舍((成語))
いつまでも名残を惜しむ,いつまでも未練を残す. - 白水社 中国語辞典