日本語訳取留める対訳の関係部分同義関係
日本語訳立つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳取りとめ,取りとめる対訳の関係完全同義関係
日本語訳取りとめ,取止め,取り止め,取留め,取留,取り留め,取止対訳の関係完全同義関係
日本語訳取り止める,取止める,取りとめる,取留める,取り留める対訳の関係完全同義関係
保住饭碗
飯の種を確保する. - 白水社 中国語辞典
勉强保住了性命。
なんとか一命は取り留めた。 -
他们躲在城堡里保住了性命。
彼らは城の中で身を守った。 -
保住
保住
日本語訳取留める
対訳の関係部分同義関係
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
到某一时点将持续的事情或状态打断
to interupt something continuous
保住
日本語訳立つ
対訳の関係完全同義関係
面目が保たれる
保住
日本語訳取りとめ,取りとめる
対訳の関係完全同義関係
物事をそのままの状態で持ち続ける
维持,保持事物原来的状态
将事情持续保持在某个状态
to keep something in an unchanged condition
保住
日本語訳取りとめ,取止め,取り止め,取留め,取留,取り留め,取止
対訳の関係完全同義関係
あぶないところで命がたすかること
在危险的境地保住生命
危险的时候得救
保住
日本語訳取り止める,取止める,取りとめる,取留める,取り留める
対訳の関係完全同義関係
命を取り止める
保住性命
保住性命
保住饭碗
飯の種を確保する. - 白水社 中国語辞典
勉强保住了性命。
なんとか一命は取り留めた。 -
他们躲在城堡里保住了性命。
彼らは城の中で身を守った。 -