中文:足拼音:zú解説(一定の数量・程度に達して)優に
读成:ゆうに
中文:足有,足够中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:足足中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:十足中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
中文:容易地,不费力地中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:简单中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:轻而易举中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:安详端庄,温文尔雅中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
女優になりたい。
我想当女演员。 -
なぜ女優になったのですか?
你为什么当了女演员呢? -
でも彼は俳優になりたかった。
但是他想成为演员。 -
優に
優に
中文:足
拼音:zú
解説(一定の数量・程度に達して)優に
優に
读成:ゆうに
中文:足有,足够
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:足足
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:十足
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
十分に余裕があるさま
有充足的富余
優に
读成:ゆうに
中文:十足
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:容易地,不费力地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
すらすらと物事が進むさま
形容事情顺利进行的样子
the condition of making smooth progress
優に
读成:ゆうに
中文:简单
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:轻而易举
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
たやすく簡単にできるさま
能很容易简单地办到
the quality of being easy to do
優に
读成:ゆうに
中文:安详端庄,温文尔雅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
心情やふるまいなどが上品で奥ゆかしい様子
女優になりたい。
我想当女演员。
-
なぜ女優になったのですか?
你为什么当了女演员呢?
-
でも彼は俳優になりたかった。
但是他想成为演员。
-