读成:ゆうゆうたる
中文:高贵的,典雅的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:优雅的,端庄的,雅致的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:闲适的,悠闲的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:精致,端庄中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:舒畅中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:悠然自得中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:轻松愉快中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:从容不迫的,不慌不忙的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:有心中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
身障者に対する優遇は多方面にわたるものである.
对残疾人的优待是多方面的。 - 白水社 中国語辞典
さらに、デジタル音声ファイルを用いてマルチメディアファイルを転送することによって顕著な優位性が得られることを理解すべきである。
可以理解,利用数字声音文件传输多媒体文件具有显著优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにステップS1207でCEC制御部416は、前記したARCによる音声信号の供給を要求した優先機器が接続されたルート、即ち優先機器が接続されたルートで表示装置40と直接接続されている情報処理装置に対して、ARCを始めることを提案する第1のコマンド(図示のRequest ARC Initiation)を送る。
接着,在步骤 S1207中,CEC控制部 416对通过上述连接有请求基于 ARC供给声音信号的优先设备的路径——即连接有优先设备的路径——与显示装置 40直接连接的信息处理装置,发送请求开始 ARC的第一命令 (图示的 Request ARC Initiation)。 - 中国語 特許翻訳例文集
優優たる
優優たる
读成:ゆうゆうたる
中文:高贵的,典雅的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
品があって美しいこと
有品位而美丽
of something or someone, to be refined and elegant
優優たる
读成:ゆうゆうたる
中文:优雅的,端庄的,雅致的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
格調が高くて優雅であること
格调高,优雅的
a state of characterized by elegance and refinement
優優たる
读成:ゆうゆうたる
中文:闲适的,悠闲的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
悠々として落ち着いているさま
舒畅安适的情形
優優たる
读成:ゆうゆうたる
中文:精致,端庄
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
容姿等が優雅で麗しいこと
容姿等端庄而美丽的情形
having the qualities of grace, beauty, and fashion
優優たる
读成:ゆうゆうたる
中文:舒畅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:悠然自得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:轻松愉快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
心がくつろいでゆったりしているさま
優優たる
读成:ゆうゆうたる
中文:从容不迫的,不慌不忙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
態度がしとやかで上品なさま
态度端庄优雅的样子
the condition of a manner, being elegant and graceful
優優たる
读成:ゆうゆうたる
中文:有心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あでやかで美しいこと
妖艳美丽
the quality of being fascinating and beautiful
身障者に対する優遇は多方面にわたるものである.
对残疾人的优待是多方面的。
- 白水社 中国語辞典
さらに、デジタル音声ファイルを用いてマルチメディアファイルを転送することによって顕著な優位性が得られることを理解すべきである。
可以理解,利用数字声音文件传输多媒体文件具有显著优势。
- 中国語 特許翻訳例文集
さらにステップS1207でCEC制御部416は、前記したARCによる音声信号の供給を要求した優先機器が接続されたルート、即ち優先機器が接続されたルートで表示装置40と直接接続されている情報処理装置に対して、ARCを始めることを提案する第1のコマンド(図示のRequest ARC Initiation)を送る。
接着,在步骤 S1207中,CEC控制部 416对通过上述连接有请求基于 ARC供给声音信号的优先设备的路径——即连接有优先设备的路径——与显示装置 40直接连接的信息处理装置,发送请求开始 ARC的第一命令 (图示的 Request ARC Initiation)。
- 中国語 特許翻訳例文集