读成:くちきき
中文:中间人,斡旋人,调停人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:善于谈判和斡旋的人,善于说项的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:会说话,口才好中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:能言善辩中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:口才好的人,能言善辩的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:斡旋,说项,调停中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:口才好的人,会说话的人,能言善辩的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:中间人,介绍人,中人,仲裁人,调停人,掮客中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
口利き
口利き
读成:くちきき
中文:中间人,斡旋人,调停人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:善于谈判和斡旋的人,善于说项的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
談判や相談などが上手な人
善于谈判和斡旋的人
a person who is good at negotiating
口利き
读成:くちきき
中文:会说话,口才好
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:能言善辩
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:口才好的人,能言善辩的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
話の上手なこと
会说话的,能言善辩的
口利き
读成:くちきき
中文:斡旋,说项,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
談判や相談などが上手なこと
口利き
读成:くちきき
中文:斡旋,说项,调停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
もめ事や交渉で当事者の間に入って両者をとりもつこと
to act as a peacemaker by coming between opposing sides in an effort to bring about peace of agreement
口利き
读成:くちきき
中文:口才好的人,会说话的人,能言善辩的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
話の上手な人
很会说话的人;能言善辩的人;口才好的人
a person who is skilled at telling stories
口利き
读成:くちきき
中文:中间人,介绍人,中人,仲裁人,调停人,掮客
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人と人の間に入って話をまとめる人
居人与人之间起撮合作用的人
a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument