動詞 (料理の味が)口に合う.≒对口.
動詞 (傷口が)ふさがる,癒着する.
读成:あいくち
中文:谈得来,合得来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:谈得来的人,投缘的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:合得来中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:投缘,谈得来中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:匕首,短刀,短剑中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
不合口味。
口にあわない。 -
饭菜不合口味。
食事が合わなかった。 -
伤还没有合口。
傷がまだふさがらない. - 白水社 中国語辞典
合口
合口
動詞 (料理の味が)口に合う.≒对口.
合口
動詞 (傷口が)ふさがる,癒着する.
合口
读成:あいくち
中文:谈得来,合得来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
合口という間柄
合得来的关系
合口
读成:あいくち
中文:谈得来的人,投缘的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
相手として話が合う人
相互很谈得来的人
合口
读成:あいくち
中文:合得来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:投缘,谈得来
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
相手となって調子が合う具合
双方很合得来的情形
合口
读成:あいくち
中文:匕首,短刀,短剑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
匕首という,つばのない短刀
被称为匕首的没有把的短刀
合口
中文: 对接
合口
(合口)
拼音:
意味
相关词汇
不合口味。
口にあわない。 -
饭菜不合口味。
食事が合わなかった。 -
伤还没有合口。
傷がまだふさがらない. - 白水社 中国語辞典