读成:すえる
中文:安放,安置中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:安放,安置,放置中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使就…职位対訳の関係完全同義関係
中文:安放,安设,安置中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:固定中国語品詞動詞対訳の関係説明文
居ながらにしてうまうまと漁夫の利を得る.
坐收渔利((成語)) - 白水社 中国語辞典
ここに工場を建てるには,近所の住民の同意を得る必要がある.
在这儿盖工厂,必须征求附近居民的同意。 - 白水社 中国語辞典
この芝居は悲劇で終わっているが,人に与える印象は悲しくも雄々しく感動的だ.
这出戏虽然以悲剧来结尾,但是给人的印象却是悲壮感人。 - 白水社 中国語辞典
居える
居える
读成:すえる
中文:安放,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
定めた場所に物を取り付けて、設置する
在固定的场所放东西
to put a thing in a {stated} position
居える
读成:すえる
中文:安放,安置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
定めた場所に物を置く
在定好的场所放置某物
居える
读成:すえる
中文:使就…职位
対訳の関係完全同義関係
(人を)ある地位につかせる
使(某人)就任于某个位置
居える
读成:すえる
中文:安放,安设,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:固定
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
一定の所に動かないように物を固定させること
使物体固定在固定地方不动
to fix something firmly in a certain place
居ながらにしてうまうまと漁夫の利を得る.
坐收渔利((成語))
- 白水社 中国語辞典
ここに工場を建てるには,近所の住民の同意を得る必要がある.
在这儿盖工厂,必须征求附近居民的同意。
- 白水社 中国語辞典
この芝居は悲劇で終わっているが,人に与える印象は悲しくも雄々しく感動的だ.
这出戏虽然以悲剧来结尾,但是给人的印象却是悲壮感人。
- 白水社 中国語辞典