形容詞 崇高である,気高い.
读成:すうこう
中文:崇高中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:清高中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳崇高さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳気高さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳崇高だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳絶塵対訳の関係完全同義関係
日本語訳ノーブルだ,貴げだ,不昧,弘遠だ,巌巌たる,尊げだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳崇高対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 02:01 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年12月7日 (星期一) 12:45)
崇高的理想
崇高な理想. - 白水社 中国語辞典
崇高品德
崇高な品性. - 白水社 中国語辞典
伟大而崇高
偉大かつ崇高である. - 白水社 中国語辞典
崇高
崇高
形容詞 崇高である,気高い.
崇高
读成:すうこう
中文:崇高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
けだかくすぐれているさま
of a condition, excellent and noble
崇高
读成:すうこう
中文:清高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
気高く,高尚であること
气派大,高尚
of a person, high and noble status
崇高
日本語訳崇高さ
対訳の関係完全同義関係
とうとくてけだかいこと
the condition of being noble and lofty
崇高
日本語訳気高さ
対訳の関係完全同義関係
おごそかで,いかめしいさま
庄严,威风凛凛的样子
the condition of being formal and dignified
崇高
日本語訳崇高だ
対訳の関係完全同義関係
とうとくて,けだかいさま
崇高
日本語訳絶塵
対訳の関係完全同義関係
人格が他を卓越していること
崇高
日本語訳崇高さ
対訳の関係完全同義関係
とうとくてけだかい程度
崇高
日本語訳ノーブルだ,貴げだ,不昧,弘遠だ,巌巌たる,尊げだ
対訳の関係部分同義関係
身分が高く,尊敬されるようすである
身份高,受到尊敬的样子
noble
崇高
日本語訳崇高
対訳の関係完全同義関係
けだかくすぐれているさま
of a condition, excellent and noble
崇高
出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 02:01 UTC 版)
崇高
出典:『Wiktionary』 (2015年12月7日 (星期一) 12:45)
表記
拼音:
関連語
翻譯
崇高的理想
崇高な理想. - 白水社 中国語辞典
崇高品德
崇高な品性. - 白水社 中国語辞典
伟大而崇高
偉大かつ崇高である. - 白水社 中国語辞典