形容詞 (暮らし,小説の筋・細部,言葉・文章・語気・音声・表情・動作などの否定的側面について述べる場合)単調である,平板である,平凡である,変化がない,味わいがない.
读成:へいたん
中文:淡泊中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:清淡,平淡中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳のっぺらぼう対訳の関係部分同義関係
日本語訳フラット対訳の関係完全同義関係
日本語訳平淡さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳平淡対訳の関係完全同義関係
平淡无味
無味乾燥である. - 白水社 中国語辞典
日子过得平淡。
あまりにも平凡な日を送る. - 白水社 中国語辞典
他故意用平淡的声音说。
彼はわざと平板な声で言った. - 白水社 中国語辞典
平淡
平淡
形容詞 (暮らし,小説の筋・細部,言葉・文章・語気・音声・表情・動作などの否定的側面について述べる場合)単調である,平板である,平凡である,変化がない,味わいがない.
平淡
读成:へいたん
中文:淡泊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:清淡,平淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
あっさりとして,しつこくないさま
平淡的,没有束缚的
平淡
日本語訳のっぺらぼう
対訳の関係部分同義関係
内容に変化が乏しく,おもしろみに欠けるさま
内容缺乏变化,缺乏趣味性的情形
a state of something being monotonous and uninteresting
平淡
日本語訳フラット
対訳の関係完全同義関係
物の調子が同じで変化に乏しいさま
事物的状态相同,缺乏变化
of something, the state of being flat and monotonous
平淡
日本語訳平淡さ
対訳の関係完全同義関係
あっさりとしつこくないこと
平淡
日本語訳平淡さ
対訳の関係完全同義関係
あっさりとしつこくない程度
平淡
日本語訳平淡
対訳の関係完全同義関係
あっさりとして,しつこくないさま
平淡的,没有束缚的
平淡无味
無味乾燥である. - 白水社 中国語辞典
日子过得平淡。
あまりにも平凡な日を送る. - 白水社 中国語辞典
他故意用平淡的声音说。
彼はわざと平板な声で言った. - 白水社 中国語辞典