查单词
查 询
御越
【おこし】
御越
读成:
おこし
中文:
走开,离开,离去
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
御越的概念说明:
用日语解释:
立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る
用中文解释:
离去,离开,走开
离去,离开,走开
用英语解释:
leave
to leave a place
御越
读成:
おこし
中文:
来,光临
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
御越的概念说明:
用日语解释:
ご入来する[ゴニュウライ・スル]
他人が来ること
用中文解释:
来,光临
(别人)来的样态
用英语解释:
come
the action of coming to a place
御越
读成:
おこし
中文:
前来,劳步,去,劳驾
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
御越的概念说明:
用日语解释:
お越し[オコシ]
他人が行くこと
用中文解释:
莅临;光临,来,去
他人前去
相关/近似词汇:
前来
劳步
劳驾
去
光临
来
离去
离开
走开
御越
御越
读成:おこし
中文:走开,离开,离去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
立ち去る
离去,离开,走开
to leave a place
御越
读成:おこし
中文:来,光临
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他人が来ること
(别人)来的样态
the action of coming to a place
御越
读成:おこし
中文:前来,劳步,去,劳驾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他人が行くこと
他人前去