读成:とおす
中文:连续中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:一直中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:一直穿同一件衣服中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:守寡中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:一直独身中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:てっす
中文:通,彻中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:透,彻中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:彻底中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:一贯中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:贯穿始终中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:穿透,穿过,穿通,刺穿中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:扎透中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
彼は敵に対して骨髄に徹する恨みを抱いている.
他对敌人怀有刻骨的仇恨。 - 白水社 中国語辞典
徹す
徹す
读成:とおす
中文:连续
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一直
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
ある期間全体にわたる
在某个期间内一直持续
徹す
读成:とおす
中文:一直穿同一件衣服
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
ある服装をし続ける
一直穿某件衣服
徹す
读成:とおす
中文:守寡
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:一直独身
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(独身や後家のままで)過ごし続ける
(保持独身或守寡)一直过下去
徹す
读成:てっす
中文:通,彻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある時間をずっと通す
徹す
读成:てっす
中文:透,彻
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
恨みなどが深く心にしみこむ
徹す
读成:てっす
中文:彻底
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一贯
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:贯穿始终
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(ある状態に)徹底する
徹す
读成:とおす
中文:穿透,穿过,穿通,刺穿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:扎透
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物を突き刺して反対側に通す
扎穿物体通到对侧
to pierce through to the other side of something
彼は敵に対して骨髄に徹する恨みを抱いている.
他对敌人怀有刻骨的仇恨。
- 白水社 中国語辞典