读成:うけ
中文:声誉,名誉,盛名,名望中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:承认,接受中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:盛器,支承物,支架,容器中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:担保,保证中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:配角,陪衬中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:受欢迎中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
承け
承け
读成:うけ
中文:声誉,名誉,盛名,名望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
世間の評判
社会上的评论
of someone or something, the focus of public critcism
承け
读成:うけ
中文:承认,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事を承認する
承认事情
to acknowledge or approve something
承け
读成:うけ
中文:盛器,支承物,支架,容器
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物を受けたり,支えたりする物
接收或支撑某物的东西
承け
读成:うけ
中文:担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
身元を保証すること
保证身份
承け
读成:うけ
中文:配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
芝居などにおいて,主役に応対すること
戏剧等里面,和主角相应对
承け
读成:うけ
中文:受欢迎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
世間に親しまれている様子
受顾客欢迎的样子
the quality or state of being well liked, favored, or admired