读成:おっつける
中文:按住,扣住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:强加于人,强迫人做中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:按上,压上中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
力いっぱい押えつける.
死劲儿往下压。 - 白水社 中国語辞典
権勢に寄りかかって痛めつける,権柄押しする.
仗势欺压((成語)) - 白水社 中国語辞典
(大水が竜王廟を押し流す→)同士討ちをして味方をやっつける.
大水冲了龙王庙—自己人不识自己人。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
押っつける
押っつける
读成:おっつける
中文:按住,扣住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
脇をしめ相手の腕を押さえる
夹紧胳膊按住对方的臂膀
押っつける
读成:おっつける
中文:强加于人,强迫人做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
無理に動作をさせる
强迫(人)做
押っつける
读成:おっつける
中文:按上,压上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物に押し付ける
压在物体上
力いっぱい押えつける.
死劲儿往下压。
- 白水社 中国語辞典
権勢に寄りかかって痛めつける,権柄押しする.
仗势欺压((成語))
- 白水社 中国語辞典
(大水が竜王廟を押し流す→)同士討ちをして味方をやっつける.
大水冲了龙王庙—自己人不识自己人。((しゃれ言葉))
- 白水社 中国語辞典