動詞 (予定または予期された時間・時期を)遅らせる,延ばす,延期する,繰り延べる.≒推延.↔提前.
日本語訳遷延する対訳の関係部分同義関係
日本語訳繰り下げ,繰下げ,繰下対訳の関係完全同義関係
日本語訳引延し,繰り延ばす,繰延,引延,日延べする,くり延ばす,繰延べ対訳の関係完全同義関係
日本語訳延ばす対訳の関係パラフレーズ
日本語訳間延する,くり下げる,譲る対訳の関係完全同義関係
日本語訳遅らす対訳の関係完全同義関係
日本語訳遅らせる対訳の関係部分同義関係
日本語訳時間後,時間おくれ,時間遅,時間後れ,時間遅れ対訳の関係部分同義関係
日本語訳見あわす,見合わす,見合す対訳の関係部分同義関係
日本語訳後らせる,繰り下げる,繰り延ばす,繰下げる,繰延べる,後らす,繰延ばす対訳の関係完全同義関係
日本語訳見あわせる,見合せる対訳の関係部分同義関係
日本語訳延びる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳二の次対訳の関係部分同義関係
日本語訳後回し,後まわし,あと回し対訳の関係完全同義関係
日本語訳預,預け対訳の関係完全同義関係
我的工作会推迟。
作業が遅くなった。 -
推迟婚期
結婚の期日を延ばす. - 白水社 中国語辞典
暂时推迟计划。
計画を一時間遅らせる。 -
推迟
推迟
動詞 (予定または予期された時間・時期を)遅らせる,延ばす,延期する,繰り延べる.≒推延.↔提前.
推迟
日本語訳遷延する
対訳の関係部分同義関係
物事を延び延びにする
to do something later than was planned
推迟
日本語訳繰り下げ,繰下げ,繰下
対訳の関係完全同義関係
繰り下げること
往下推延,推迟,延期
推迟
日本語訳引延し,繰り延ばす,繰延,引延,日延べする,くり延ばす,繰延べ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳延ばす
対訳の関係パラフレーズ
予定の日時や期限を延期すること
将预定的日期或期限推迟
指将预定的时间,期限延期
将预定的日期或者期限延期
将预定的日期或者期限延期
将预定的日期或者期限延期
to postpone from a planned time or due date
推迟
日本語訳間延する,くり下げる,譲る
対訳の関係完全同義関係
決められていた時期をおくらせる
推迟已决定的时期
将规定的日期推迟,延迟
推迟决定了的日期
to put off a set time until later
推迟
日本語訳遅らす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳遅らせる
対訳の関係部分同義関係
おくれるようにする
延迟,拖延,让某人迟到
推迟
日本語訳時間後,時間おくれ,時間遅,時間後れ,時間遅れ
対訳の関係部分同義関係
然るべき時間より遅くなること
比应该的时间晚
推迟
日本語訳見あわす,見合わす,見合す
対訳の関係部分同義関係
物事の進行をさえぎって止める
阻停止事物的进展
阻挡停止事物的进展
to stop the progress of something
推迟
日本語訳後らせる,繰り下げる,繰り延ばす,繰下げる,繰延べる,後らす,繰延ばす
対訳の関係完全同義関係
予定の日時や期限を先に延ばす
将预定的时间或者期限向后推延
将预定的日期和期限往后移,推延,延迟
将预定的日期或者期限推迟,延迟
将预定的日期往后推迟
to put off or hold back until a later date; delay; postpone
推迟
日本語訳見あわせる,見合せる
対訳の関係部分同義関係
決定などを一時ひかえてさきに延ばすこと
暂时不做决定等(往后)推延
to temporarily postpone the settlement of something
推迟
日本語訳延びる
対訳の関係パラフレーズ
(物事が)予定の時期より遅くなる
推迟
日本語訳二の次
対訳の関係部分同義関係
あとまわしにすること
an act of relegating a matter to second place
推迟
日本語訳後回し,後まわし,あと回し
対訳の関係完全同義関係
先にすべきことを,順序をかえて他より後にすること
把本该先做的事调换顺序,放到其他事后面去做
把本应该先做的事挪到其他事后面去做
the act of postponing something that should be done first
推迟
日本語訳預,預け
対訳の関係完全同義関係
物事の実行が中止されている状態
事情在实施过程中被中止的状态
事情在实施过程中被中止的状态
推迟
日本語訳 遅れ、遅らせる、遅延、延期
推迟
英語訳 deference
我的工作会推迟。
作業が遅くなった。 -
推迟婚期
結婚の期日を延ばす. - 白水社 中国語辞典
暂时推迟计划。
計画を一時間遅らせる。 -