读成:ことわり
中文:预告中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:预先通知中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:事先打招呼中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:拒绝中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:拒绝,谢绝,推辞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
お断りします。
我拒绝。 -
両替お断り。
谢绝换零钱。 -
そんなのお断りだ。
那种事要拒绝。 -
断り
断り
读成:ことわり
中文:预告
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:预先通知
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:事先打招呼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
事前に了解を得ること
断り
读成:ことわり
中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人の頼みを拒む
拒绝别人的请求
to refuse one's request
断り
读成:ことわり
中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
断りの言葉
拒绝的话语
断り
读成:ことわり
中文:拒绝,谢绝,推辞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
言い逃れるための言葉
支吾搪塞的话
an excuse for leaving an activity or for avoiding blame
断り
读成:ことわり
中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
押退ける
推开,赶走
to turn something or someone down
お断りします。
我拒绝。
-
両替お断り。
谢绝换零钱。
-
そんなのお断りだ。
那种事要拒绝。
-