查单词
查 询
有り難がる
【ありがたがる】
有り難がる
读成:
ありがたがる
中文:
重视
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
有り難がる的概念说明:
用日语解释:
有り難がる[アリガタガ・ル]
(貴重な品として)尊重する
用中文解释:
重视
(作为贵重的物品来)重视
有り難がる
读成:
ありがたがる
中文:
感激,感谢
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
有り難がる的概念说明:
用日语解释:
有り難がる[アリガタガ・ル]
(人から受ける好意を)有り難がる
用中文解释:
感激,感谢
感激(来自别人的好意)
用英语解释:
appreciate
to be grateful for goodwill from others
有り難がる
读成:
ありがたがる
中文:
尊敬
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
有り難がる的概念说明:
用日语解释:
有り難がる[アリガタガ・ル]
(神仏を)尊びもったいなく思う
用中文解释:
尊敬
不胜惶恐地尊崇(神佛)
用英语解释:
praise
of Buddhism, to offer thanks to dieties
有り難がる
读成:
ありがたがる
中文:
尊敬
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
有り難がる的概念说明:
用日语解释:
敬慕する[ケイボ・スル]
敬う
用中文解释:
敬仰
尊敬
用英语解释:
admire
to admire
相关/近似词汇:
感激
感谢
尊敬
有りがたがる
有難がる
重视
有り難がる
有り難がる
读成:ありがたがる
中文:重视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(貴重な品として)尊重する
(作为贵重的物品来)重视
有り難がる
读成:ありがたがる
中文:感激,感谢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(人から受ける好意を)有り難がる
感激(来自别人的好意)
to be grateful for goodwill from others
有り難がる
读成:ありがたがる
中文:尊敬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(神仏を)尊びもったいなく思う
不胜惶恐地尊崇(神佛)
of Buddhism, to offer thanks to dieties
有り難がる
读成:ありがたがる
中文:尊敬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
敬う
尊敬
to admire