名詞 〔‘副’+〕
1
(…しようとする)姿勢,身構え.≡架式.≒架子4.
2
もったいぶった様子,傲慢な態度,偉そうな格好.
3
((方言)) (事物の変化する)様子,形勢.
日本語訳構,構え対訳の関係部分同義関係
日本語訳身構,身がまえ,身構え対訳の関係完全同義関係
日本語訳構,ポーズ,構え対訳の関係部分同義関係
日本語訳姿勢対訳の関係完全同義関係
摆出还不错的架势。
満更でもない素振りをみせる。 -
他摆出了一副倨傲的架势。
彼は不遜な態度を取った. - 白水社 中国語辞典
敌人摆出一副拼命的架势。
敵は命懸けの構えを見せた. - 白水社 中国語辞典
架势
架势
名詞 〔‘副’+〕
1
(…しようとする)姿勢,身構え.≡架式.≒架子4.
2
もったいぶった様子,傲慢な態度,偉そうな格好.
3
((方言)) (事物の変化する)様子,形勢.
架势
日本語訳構,構え
対訳の関係部分同義関係
武道などの姿勢
武术等的架势
架势
日本語訳身構,身がまえ,身構え
対訳の関係完全同義関係
日本語訳構,ポーズ,構え
対訳の関係部分同義関係
敵や相手に対して整えた姿勢
与敌人或对手相对时做好准备的姿势
对敌人或对手摆出的姿势
向敌人或对手摆出的姿势
a pose prepared for the oppornent or partner
架势
日本語訳姿勢
対訳の関係完全同義関係
動作や態度
an attitude or an action
摆出还不错的架势。
満更でもない素振りをみせる。 -
他摆出了一副倨傲的架势。
彼は不遜な態度を取った. - 白水社 中国語辞典
敌人摆出一副拼命的架势。
敵は命懸けの構えを見せた. - 白水社 中国語辞典