读成:ぬれぎぬ
中文:流言中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:谣传中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:冤罪中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
服に点々とした,油汚れのしみがびっしりついている.
衣服上星星点点的,沾满了油汚。 - 白水社 中国語辞典
沾れ衣
沾れ衣
读成:ぬれぎぬ
中文:流言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:谣传
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある物事についてのうその知らせ
关于某件事情的虚假的通知
沾れ衣
读成:ぬれぎぬ
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
服に点々とした,油汚れのしみがびっしりついている.
衣服上星星点点的,沾满了油汚。
- 白水社 中国語辞典