读成:むぞうささ
中文:轻率,草率中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不慎重中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:简单,容易中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不费事中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:单纯中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:简单的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
彼は無造作に枝を1本折った.
他随手折下一根树枝。 - 白水社 中国語辞典
彼は無造作に水中から魚を1匹すくい上げた.
他顺手从水里捞上一条鱼来。 - 白水社 中国語辞典
調査研究をしないでどうして無造作に結論を出せようか.
没有调查研究怎么能轻易地做结论。 - 白水社 中国語辞典
無造作さ
無造作さ
读成:むぞうささ
中文:轻率,草率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不慎重
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
難しく考えず気軽に物事をする程度
不深入考虑而随随便便地做事情的程度
無造作さ
读成:むぞうささ
中文:简单,容易
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不费事
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
簡単で手軽である程度
简单而轻便的程度
無造作さ
读成:むぞうささ
中文:轻率,草率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不慎重
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
難しく考えず気軽に物事をすること
不深入考虑而随随便便地做事情
無造作さ
读成:むぞうささ
中文:单纯
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:简单的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
簡単であること
简单的
the state of being simple and easy
彼は無造作に枝を1本折った.
他随手折下一根树枝。
- 白水社 中国語辞典
彼は無造作に水中から魚を1匹すくい上げた.
他顺手从水里捞上一条鱼来。
- 白水社 中国語辞典
調査研究をしないでどうして無造作に結論を出せようか.
没有调查研究怎么能轻易地做结论。
- 白水社 中国語辞典