读成:なまなり
中文:生成中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不彻底,不完全中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:生鱼片寿司中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:きなり
中文:纯粹的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:なまなり,きなり
中文:短缺,缺乏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不够,不充分,不足中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:未经漂白的布料中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
計画出産はしっかり行なわなければならず,成り行きに任せることはできない.
计划生育要抓紧,不能任其自流。 - 白水社 中国語辞典
一般的な見解として、x=yならばKDF(x)はKDF(y)と同じ鍵を作り出すのは確かであるが、逆は常に成り立つとはかぎらない。
总而言之,尽管如果 x= y,则 KDF(x)肯定产生与 KDF(y)相同的密钥,但是反之则可能不一定成立。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成り
生成り
读成:なまなり
中文:生成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
生成りという能面
一种叫"生成"的能乐面具
生成り
读成:なまなり
中文:不彻底,不完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
完全にはでき上がっていないもの
还没有完全做成的东西
an uncompleted thing
生成り
读成:なまなり
中文:生鱼片寿司
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
生成りという状態の鮨
生鱼片寿司
生成り
读成:きなり
中文:纯粹的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
まじりけのないさま
指没有掺杂任何东西,纯的
the condition of being pure
生成り
读成:なまなり,きなり
中文:短缺,缺乏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不够,不充分,不足
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
十分でないさま
不充分的样子
不充分
insufficient
生成り
读成:きなり
中文:未经漂白的布料
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
さらしていない布地
未经漂白的布料
a cloth that is not bleached
計画出産はしっかり行なわなければならず,成り行きに任せることはできない.
计划生育要抓紧,不能任其自流。
- 白水社 中国語辞典
一般的な見解として、x=yならばKDF(x)はKDF(y)と同じ鍵を作り出すのは確かであるが、逆は常に成り立つとはかぎらない。
总而言之,尽管如果 x= y,则 KDF(x)肯定产生与 KDF(y)相同的密钥,但是反之则可能不一定成立。
- 中国語 特許翻訳例文集